а что за история про разблюто? Знакомая, учившая соиологию, рассказывала о профессоре, который в рамках курса о израильском смешанном обществе описывал и русскую кухню. Там фигурировал и "пирогус" - по профессорскому описанию, мясная запеканка в тесте, которую следовало подавать внутри тарелки супа. Из аудитории на профессора ошалело пялились 40 процентов русских студентов, и озадаченно коспектировали весь этот пирогус.
Погуглила и удостоверилась: да, есть такое слово. Буду теперь применять. А вообще-то, я заметила довольно странную вещь: английский язык шибко богатый, с легкостью перенимает различные иностранные слова. Затем происходит забавное: эти слова остаются исключительно в английском, а в исходном языке их часто уже не найти.
Нет такого слова. Я читал историю, как это произошло: 60-х в каком-то телевизионном фильме передали русское разлюблено как razbliuto (то есть в американском телевизионном фильме русский говорит "razbliuto", имея в виду, что он разлюбил кого-то), потом умеренно известный писатель заставил своего персонажа употребить "грустное русское слово razbliuto", дальше это псевдослово начало кочевать из книги в книгу.
Скорее всего спутали монету с шапкой-таблеткой. Была популярна такая на рубеже 19-20вв. женская маленькая меховая круглая шапка без полей. Наверняка по фильмам помните. Форма та же, вот и спутали.
no subject
on 2008-07-28 08:13 pm (UTC)no subject
on 2008-07-28 08:33 pm (UTC)Знакомая, учившая соиологию, рассказывала о профессоре, который в рамках курса о израильском смешанном обществе описывал и русскую кухню.
Там фигурировал и "пирогус" - по профессорскому описанию, мясная запеканка в тесте, которую следовало подавать внутри тарелки супа.
Из аудитории на профессора ошалело пялились 40 процентов русских студентов, и озадаченно коспектировали весь этот пирогус.
no subject
on 2008-07-28 08:35 pm (UTC)no subject
on 2008-07-28 08:48 pm (UTC)А вообще-то, я заметила довольно странную вещь: английский язык шибко богатый, с легкостью перенимает различные иностранные слова. Затем происходит забавное: эти слова остаются исключительно в английском, а в исходном языке их часто уже не найти.
no subject
on 2008-07-28 09:21 pm (UTC)no subject
on 2008-07-28 09:30 pm (UTC)no subject
on 2008-07-28 08:44 pm (UTC);)
no subject
on 2008-07-28 08:48 pm (UTC)no subject
on 2008-07-29 02:14 am (UTC)Скорее всего спутали монету с шапкой-таблеткой.
Была популярна такая на рубеже 19-20вв. женская маленькая меховая круглая шапка без полей. Наверняка по фильмам помните.
Форма та же, вот и спутали.
no subject
on 2008-07-29 06:43 am (UTC)no subject
on 2008-07-29 07:15 am (UTC)no subject
on 2008-07-29 02:48 pm (UTC)no subject
on 2008-07-29 07:26 am (UTC)no subject
on 2008-07-30 02:51 pm (UTC)no subject
on 2008-07-30 02:51 pm (UTC)no subject
on 2008-07-31 07:49 am (UTC)