I've been doored
Mar. 4th, 2008 11:08 amКажется,
avva писал недавно о необычном свойстве английского - образовании глаголов от совершенно произвольных существительных. Сегодня вспомнился еще один замечательный пример - из жаргона городских велосипедистов. To be doored (в активе никогда не употребляется, по понятным причинам) - это ехать в узком месте (между рядами машин, либо по тротуару), и вдруг наткнуться на неожиданно открытую дверь машины. По русски так не скажешь - "меня обдверили". Схожий пример движения в обратном направлении - одно из любимейших моих слов на английском: defenestration.
Мое любимое:
on 2008-03-04 09:12 am (UTC)to piggyback
no subject
on 2008-03-04 10:01 am (UTC)no subject
on 2008-03-04 10:57 am (UTC)no subject
on 2008-03-04 11:15 am (UTC)... Детектит овнера и лоадит его нативные фонты как дефолтовые ...
no subject
on 2008-03-04 11:34 am (UTC)у глагола pipe значения связаны лишь с:
1. продвижением чего-то по трубоподобным каналам
2. издаванием тонкого, свистоподобного звука (см. волынка)
no subject
on 2008-03-04 11:35 am (UTC)no subject
on 2008-03-04 04:04 pm (UTC)меня хуйнули
no subject
on 2008-03-04 04:44 pm (UTC)to QQ - ныть
to vendor - продать вендору
no subject
on 2008-03-04 04:55 pm (UTC)no subject
on 2008-03-04 05:27 pm (UTC)no subject
on 2008-03-04 10:40 pm (UTC)no subject
on 2008-03-05 09:18 am (UTC)